De acordo com o conto bíblico da Torre de Babel, Deus desceu ao mundo após ficar descontente com a ousadia dos homens em tentar construir uma torre que chegasse ao céu. Para acabar com esse projeto tão grandioso e de quebra espalhar os homens pelo mundo, resolveu então embaralhar a língua de todos na cidade, criando assim o caos entre as pessoas. Ninguém entendia mais ninguém.
Parece que finalmente a humanidade está perto de “hackear” esse problema.
No fim do ano passado, a empresa Microsoft, famosa por ser a criadora do sistema operacional mais famoso do mundo (Windows) lançou em seu aplicativo de chat e vídeo-chamadas “Skype” a função de tradução simultânea, onde podemos conversar em tempo real com outra pessoa falando em outro idioma e receber a tradução rapidamente em nossos ouvidos.
E isso já pode ser feito em 7 idiomas! Se um chinês e um brasileiro sentarem em seus computadores usando o Skype, já podem conversar tranquilamente.
Essa é uma ferramenta nova e que está em constante evolução, por isso, os mais exigentes podem ainda fazer reclamações sobre um certo atraso nas conversas. Mas estamos falando de tecnologia e se tem algo que evolui de forma incrivelmente veloz, é essa danada!
Se deixarmos de lado a parte da fala, o aplicativo que merece destaque é o “Google Tradutor” que traduz 103 idiomas incluindo Igbo, Curdo, Suaíle, Telugo e Xhosa (aposto que você acabou de descobrir que estes 5 idiomas existem).
Com o “Google Tradutor” basta tocarmos em qualquer texto na tela de nosso smartphone que o traduzimos para a língua de nossa escolha. Outro recurso interessante é o uso da câmera para capturar a foto de algo no ambiente, como uma placa, e traduzir o texto da foto.
Atualmente já estão surgindo dispositivos incríveis para ir ainda mais a fundo nessa questão, como por exemplo o “Pilot”, um fone de ouvido que traduz rapidamente tudo que você está ouvindo.
Agora estamos em um outro nível, começamos a aprimorar nossas capacidades através de dispositivos acoplados a nosso corpo, esse é o próximo passo da computação. Já a temos facilmente a qualquer hora ao alcance de nossas mãos. Em breve a teremos acopladas a nosso corpo (computação vestível) e logo logo, teremos dispositivos incorporados a nós. Mas esse já é um assunto para outro texto.
Voltemos às divagações sobre a Tradução Simultânea.
Penso que em algum ponto dos próximos 10 anos não haverá mais a necessidade que temos hoje em dia de aprender um idioma, ao contrário do senso comum que nos faz crer que saber vários idiomas seja um diferencial cada vez mais buscado no mercado de trabalho. Aprender uma nova língua se tornará uma opção, um hobbie, mas não mais uma obrigação (como muitos enxergam atualmente). Imaginem quantas escolas de idiomas vão falir quando isso acontecer? Será que as pessoas que trabalham como tradutores profissionais irão se rebelar contra o Skype do mesmo modo que os taxistas ao Uber? A globalização chegará a outro nível? O que mais muda no mundo com essa união de todas as línguas? Podemos pensar muito nas respostas dessas perguntas e também criar dezenas de outras, mas para responde-las de maneira satisfatória, só tendo bola de cristal.
Apesar das maravilhas dessa tecnologia ainda há muitos detalhes que me deixam encafifado. Com a tecnologia atual não creio ser possível, por exemplo, realizar uma reunião onde a velocidade de resposta e o tom da voz sejam importantes, como acontece geralmente em uma importante negociação. Não só isso, mas todas as nuances da comunicação humana, como o uso de gírias, expressão facial e uso de termos técnicos ainda estão longe de ser emulados pela máquina. Será que algum dia até isso será atingido pela computação? Façam suas apostas.
Referências:
Pilot – Fone de ouvido tradutor: https://www.indiegogo.com/projects/meet-the-pilot-smart-earpiece-language-translator-headphones-travel#/
Figura 1 retirada do link: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.apps.translate&hl=en
Fonte: O Melhor do Sul de Minas